2009年7月22日 星期三

馬英九的未來治國周記:我們會是使用注音與繁體字的最後一代嗎?

台灣玉山網聚廳的山友Echo發表了一篇文章,這篇文章引起我很大的疑慮,在馬英九”終極統一”的最高指導原則下,不只識正書簡,我們極有可能是使用注音與繁體字的最後一代!

Echo發現:

僑務委員會所編製的" 僑教雙週刊",本來在雙數號刊(572, 568, 566, 564, 562, 560, 558, 556, etc.) 都會以注音拼音教授新字,很不幸的是,在馬統政府的"終極統一"的夢想下,注音拼音在574以後,自576期開始全面改為中國的漢語拼音,連中華民國流亡政府逃亡時帶來台灣的注音都不用了!

到下面這個僑委會的網站,僑委會已經開始教導漢語拼音:
http://edu.ocac.gov.tw/biweekly/catalog.asp

下面是其中的一個畫面:
preview.php

網站:
http://ppt.cc/GNKv

我最近到由吳三連基金會所舉辦的”阿祖e新鮮事:近代台灣常民生活與文化研習營”演講,開宗明義就憂心忡忡的說:我們極有可能是是使用注音與繁體字的最後一代!震驚全場.

我所擔心的不是”馬英九的未來周記”,而是預錄在他心中的魔,也由僑委會開始劍及履及了!

2 意見:

Big Hawaii 提到...

這些小事湊起來。就知道整個政府是在有系統的運作。這些事情絕不是個案而已。馬英九只是在上面裝傻出包。最後事情發生了,台灣人也來不及反應了。

ProMedia 專業影音多媒體網路雜誌 提到...

所謂漢語拼音,根本就是共產黨的 ㄅㄆㄇㄈ ,所以馬政府從市長時期說與國際接鬼,真的是跟國際接鬼,而心裡有鬼。

國際對於華文大多還是採用羅馬拼音,而非所謂漢語拼音。因為許多發音與實際的羅馬拼音完全不同。所以這根本是跟中國接鬼而不是跟國際接鬼。

因此,現在在台北市街頭所看到的英文漢語路標,是給中國人看的,根本不是給歐美外國人看的。因為中國人看繁體字,並不容易看得懂,尤其是他們用同音字當作一般文字來使用,所以上廁所,他也給你上冊所啊!辟邪,他也給你屁鞋啊!