2009年9月14日 星期一

記一味馬來國宴:東革阿里燉土雞

按圖看所有照片
IMG_2536

這一味,壯陽的,吃完會用宜蘭腔說:一支軟軟變天柱!

如果沒有立即見效,只是”馬上漸漸好”,那麼不必再加土雞,也不用加放東革阿里,丟一顆威爾剛,立刻蚯蚓變鐵釘.

我每到一個國家,為了不成餓莩,必先學會當地的食物用語,馬來西亞我前後去了五回,於是學會炒麵叫Mi-Gorang,炒飯叫Nasi-Gorang,最神奇的是,”沙嗲”(烤肉)原來是閩南語”三塊”的轉音,是早期移居馬來西亞的華人賣一串三塊烤肉而來.

新加坡的國花是”胡姬花”,”胡姬”就是英文的Orchid,用閩南語唸,漢文寫出來則為”胡姬”.(注意,我說”閩南語”並不等同於”台語”)

馬來西亞的首都應是翻成可倫坡馬來西亞的首都吉隆坡是翻自Kuala Lumpur--泥濘的河口,至於(C olombo),是葡萄牙人紀念哥倫布取名的,可是當初離鄉背井的華人寫信回家要家人放心,就說這個地方吉利又興隆,所以叫吉隆坡.

東革阿里是什麼碗榚?它和鍚’燕窩並稱馬來西亞三大國寶,學名叫Eurycoma longifolia Jack,是生長在東南亞靠近赤道的原始熱帶雨林中潮濕砂質土壤裡的一種野生灌木植物,成熟期一般為 5 年以上。樹高 4-6 米,最高可達 12 米,樹幹直徑 8-10 釐米,最粗可達 15 釐米。樹枝幾乎沒有分叉,樹葉長在頂部呈傘狀。其根亦不分叉,入地最深可達 2 米。

大抵自古至今,從前吳樂天告訴我一個天大的秘密,產品要賣得好,就宣稱這一味:男的吃了壯陽,女的吃了美容,像青藏高原的冬蟲夏草,韓國人參,連我去法國,法國電視台總監和我吃了一下午飯,都在說他喝紅酒喝得如何強壯,老婆連換了好幾個云云,行銷需要不斷的重覆,所以三人成虎,曾參殺人,量變則質變,那如何扭轉頽勢,很簡單,掌握傳播的平台就對了.

好啦,講完啦,吾友趁我忙著思考文章,把東革阿里燉土雞最後的一滴湯汁全舔進舌頭去,眾人厲聲質問,難道還要再生一個?朋友說,不,要去跟”外婆”生,我也怪聲怪調的請教:那您確定外面的老婆是跟您生的?

延伸閱讀

2 意見:

PeterPan 提到...

1. 炒麵叫Mi-Goreng
2. 炒飯叫Nasi-Goreng
3. 馬來西亞的首都吉隆坡是翻自Kuala Lumpur--泥濘的河口

魚夫 提到...

感謝糾正,不過,葡萄牙人確實是改過Colombo