李佳霏引述美國Mental Floss的報導:馬英九和德國總理梅克爾(Angela Merkel)、烏干達總統穆塞維尼(Yoweri Museveni)、巴西總統魯拉(Luis InacioLula da Silva)與智利總統巴舍萊(MichelleBachelet)並列當今最有膽識的五位世界領袖之一。
由於中央社一干高層馬屁精,因見獵心喜,立刻發佈的結果,Mental Floss這本以搞笑出名的雜誌,一夕之間在台灣洛陽紙貴,馬英九是因為向中國”求愛”(woo),英文裡”woo"這個字的妙用無窮,woo one's own destruction,翻成漢語,就是”自取滅亡”,非常符合馬英九飛蛾撲火的膽識.
When I am down and oh my soul so weary 每當我心情低落,我的靈魂如此疲憊 When troubles come and my heart burdened be 每當麻煩接踵而來,我的內心苦不堪言 Then I am still and wait here in the silence 然後,我會在這裡靜靜的等待 Until you come and sit a while with me 直到你出現陪我坐一會兒
You raise me up so I can stand on mountains 有你的鼓勵,所以我能攀上的高山 You raise me up to walk on stormy seas 有你的鼓勵,所以我能橫渡狂風暴雨的大海 I am stong when I am on your shoulders 我是如此堅強,當我倚靠著你時 You raise me up....to more than can be. 因為你的鼓舞....讓我超越了自己.
There is no life, no life without its hunger 沒有任何人的人生,可以不經歷痛苦 Each restless heart beats so imperfectly 每一顆躍動不停的心,是如此不完美 But when you come and I am filled with wonder 但當你出現,我的生命便充滿驚奇 Sometimes I think I glimpse eternity. 有時候,我以為我看見了永恆
You raise me up....to more than can be. 因為你的鼓舞....讓我超越了自己.